The Legacy Series 3 – On the Box

The Legacy is a Danish drama from DR Fiktion, but quite a different beast to stable-mates The Killing and Borgen. Series 1 was described by The Guardian as “utterly addictive” and I’m pleased to report that while the characters have grown and changed, this remains true.

Instead of dark political intrigue or dark and bloody murders in grey dockyards The Legacy offers up an enormous rambling farm-house in rural Denmark and an off-kilter family drama. This series spins out from the death of artist and domineering matriarch Veronika Gronnegaard and the after effects on her children. The Legacy in Danish is Arvingerne which literally translates as “heirs”. As these kids squabble over Veronika’s house, her reputation and her art we can see why Sky Arts picked it up rather than Sky Atlantic, the more traditional home for drama.

In series 1 we were rooting for Signe, Veronika’s fourth child adopted and brought up by normal down-to-earth people. She’s the surprise beneficiary of Veronika’s deathbed will and we’re willing her to get her share of the inheritance from her argumentative, entitled and just plain rude step-siblings. Lovely Signe learns her secret family history and is excited, but not about the money. She’s lonely and wants to be their sister. But this simple story of trying to be a blended family quickly gets messed up. Money changes people. Signe started believing her own hype.

Continue reading “The Legacy Series 3 – On the Box”

Dead Pixel Test Live! – The Bridge to Hinterland

Another tv treat from the Birmingham Literature Festival  this year was Hans Rosenfeldt and Ed Thomas in conversation. The men may not have household names, but you’ll certainly know their work. Hans is the leader writer and creator of international mega-hit The Bridge and Ed writes the sparse and beautiful Hinterland set in Wales. Both shows are available for a cosy night in on Netflix. The guys were on the programme as a duo because they both write about murders and cops in a distinctly unusual bilingual fashion. The interviewer from the Writers’ Guild of Great Britain skillfully weaved their experiences together, but for ease of reading I’ve pulled them apart again, with a bit of chat about similarities and differences to act as *ahem* a bridge between the two…

The Bridge – Hans Rosenfeldt

Hans is a big lumberjack type who looks super comfortable in front of the audience. I’m sure he’s well versed in talking about Saga, Martin and The Bridge. He starts by telling us a little about the writing process – 70% of the episodes he writes alone in Swedish. The scripts are translated after the third draft by a ‘proper’ translator and then one writer makes it sound “less translated” and turns it into ‘improper’ spoken Danish. He says despite Swedish and Danish sounding pretty close to our English ears “we made up the fact that we understand each other”. He says not understanding would have given them big problems with tense scenes like interrogations. So, despite appearances, it’s all false and Swedes especially have trouble with Danish. He says he’s not massively happy with the subtitles on Netflix as they are not always correct and English-speaking audiences are losing a little in translation.

Continue reading “Dead Pixel Test Live! – The Bridge to Hinterland”